<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 新樂府 賣炭翁 苦官市也>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 売炭翁（ばいたんおう）宮市（きゅうし）に苦（くる）しむなり>
<BookPage: 180>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
賣炭翁，
伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色，
兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營，
身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單，
心憂炭賤願天寒。
夜來城上一尺雪，
曉駕炭車輾冰轍。
牛困人飢日已高，
市南門外泥中歇。
翩翩兩騎來是誰，
黃衣使者白衫兒。
手把文書口稱敕，
迴車叱牛牽向北。
一車炭，
千餘斤，
官使驅將惜不得。
半匹紅紗一丈綾，
繫向牛頭充炭直。
<End Poem>
<Translation>
炭を売る翁
薪を伐り炭を焼く　南山の中
満面の塵灰　煙火の色
両鬢蒼蒼として十指黒し
炭を売り銭を得て何の営が所ぞ
身上の衣装　口中の食 
憐れむ可し　身上の衣は正に単なり 
心に炭の賤きを憂え天の寒からんことを願う
夜来城外、一尺の雪
暁に炭車を駕して氷轍に輾ず 
牛の南門の外　泥中に歇む
翩翩両騎　来たるは是れ誰ぞ 
黄衣の使者　白衫の児
手に文書を把り口に勅と称す 
車 を廻 らし牛 を叱 し牽きて北 に向かわしむ
一車　炭は重 し　千余斤
宮使駆り将きて惜しみ得ず 
半疋の紅绡一丈の綾
牛頭に繋けて炭の直に充つ 
<End Translation>